Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Profil
Djef Ray
•Alle Übersetzungen
▪▪Erbetene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•Liste der Projekte
•Posteingang
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle Übersetzungen
Suchen
Erbetene Übersetzungen - Djef Ray
Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache
Ergebnisse 1 - 3 von ungefähr 3
1
42
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem
Semper Scio Humilitatem
Nunquam Dubia Sua Valorem
Je souhaite me faire tatouer cette maxime, qui est la traduction la plus satisfaisante que j'ai trouvée pour la phrase en français : "Savoir toujours rester humble sans jamais douter de sa valeur", la traduction "littérale" de la phrase en latin donnant selon moi : "Toujours être humble - Ne jamais douter de soi"
Avant de m'imprimer définitivement cette maxime sur le corps, je voudrais m'assurer qu'elle ne comporte pas de faute.
Merci
Erbetene Übersetzungen
Französisch
47
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Savoir toujours rester humble, ...
Savoir toujours rester humble, sans jamais douter de sa valeur
Bonjour,
Je souhaite traduire ce texte en latin pour me le tatouer ensuite. J'ai trouvé une traduction approximative donnant "Semper scio humilitatem nunquam dubia sua valorem", mais n'étant absolument pas connaisseur du latin, je voudrais confirmation ou correction de cette formulation avant de l'imprimer définitivement sur mon corps.
Merci d'avance
1